Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map?


Afrikaans
عربي
বাংলা
Dan (Mande)
Bahasa Indones.
Cebuano
Deutsch
English-1
English-2
Español
Français
Hausa/هَوُسَا
עברית
हिन्दी
Igbo
ქართული
Kirundi
Kiswahili
മലയാളം
O‘zbek
Peul
Português
Русский
Soomaaliga
தமிழ்
తెలుగు
Türkçe
Twi
Українська
اردو
Yorùbá
中文



Home (Old)
Content (Old)


Indonesian (Old)
English (Old)
German (Old)
Russian (Old)\\

Home -- German -- 06. Sources -- 3.25 - Lot's argument with his contemporary people

This page in: -- Arabic? -- English? -- French? -- GERMAN

Previous chapter -- Next chapter

06. QUELLEN DES KORAN
03 - Erzählungen über ABRAHAM und seine Nachkommen

3.25 - NICHT IN DER TORA -- Lots Streit mit seinen Zeitgenossen

Im jüdischen MIDRASCH und im Koran.

CHRISTLICHES und JÜDISCHES SCHRIFTTUMKORAN
Dieses Episode kommt nicht in der TORA vor.

Sie geht auf jüdisch-christliche Vorstellungen zurück, nach der die Mission der Engel nicht nur darin bestand, Lot zu retten, sondern auch die Sodomiter zur Buße zu veranlassen:

KICHENVÄTER: "Und die Sodomiter versuchte er durch die Engel, ob sie sich vielleicht bekehrten, aber diese blieben in ihrer Frechheit und gingen unter und kamen um und verbrannten in Feuer und Schwefel." ( Vor 345 n.Chr. -- Aphraates = Afrahat, ostsyrischer Kirchenvater -- Zitiert nach Speyer 152.)

MIDRASCH: "Das lehrt, daß Gott ihnen die Pforte der Buße öffnete." ( 1. Hälfte des 5. Jh. n.Chr. -- Genesis Rabba 49,10 -- Zitiert nach Speyer 152.)
Sure al-Shu'ara' 26,160-169: 160 Die Leute Lots ziehen (seinerzeit) die Gesandten (Allahs) der Lüge. 161 (Damals) als ihr Bruder Lot zu ihnen sagte: 'Wollt ihr (denn) nicht gottesfürchtig sein? 162 In mir habt ihr einen zuverlässigen Gesandten. 163 Daher fürchtet Allah und gehorchet mir! 164 Ich verlange von euch keinen Lohn dafür (daß ich euch die Offenbarung verkünde). Der Herr der Menschen in aller Welt (al-'alamun) kommt allein für meinen Lohn auf. 165 Wollt ihr euch denn mit Menschen männlichen Geschlechts abgeben (a-ta'tuna al-dhukraana mina l-'alamina) 166 und (darüber) vernachlässigen, was euer Herr euch in euren Gattinnen (als Ehepartner) geschaffen hat? Nein, ihr seid verbrecherische Leute.' 167 Sie sagten: 'Lot! Wenn du (mit deinem Gerede) nicht aufhörst, wird man dich bestimmt (von hier) vertreiben.' 168 Er sagte: 'Ich verabscheue, was ihr tut. 169 Herr! Errette mich und meine Familie von dem, was sie tun!'

Sure al-'Ankabut 29,28-29: 28 Und Lot (haben wir als unseren Boten gesandt). (Damals) als er zu seinen Leuten sagte: 'Ihr begeht ja etwas (so) Abscheuliches, wie es noch keiner von den Menschen in aller Welt (al-'alamun) begangen hat. 29 Wollt ihr euch denn mit Männern abgeben (statt mit Frauen), Wegelagerei treiben und in eurer Ratsversammlung (nadi) begehen, was verwerflich ist?' Seine Leute wußten nichts anderes (darauf) zu erwidern, als daß sie sagten: 'Bring uns die Strafe Allahs (die du uns androhst) her, wenn (anders) du die Wahrheit sagst!'

Sure Sad 38,12-14: 12 (Schon) vor ihnen haben die Leute Noahs, 'Ad und Pharao, der mit den Pfählen (? du l-autadi), (ihre Gesandten) der Lüge geziehen, 13 desgleichen Thamud, die Leute von Lot und die Leute des Dickichts (Ashab al-Aika). Das sind die Heidenvölker (? al-ahzab). 14 Alle ohne Ausnahme haben die Gesandten der Lüge geziehen. Und so ist meine Strafe (wie sie ihnen angedroht war) in Erfüllung gegangen.

Sure Qaf 50,12-14: 12 (Schon) vor ihnen haben die Leute Noahs, die Leute des Brunnens (? Ashab ar-Rass) und die Thamud (ihre Gesandten) der Lüge geziehen, 13 desgleichen die 'Ad, Pharao, die Brüder Lots, 14 die Leute des Dickichts (Ashab al-Aika) und die Leute des Tubba'. Alle haben die Gesandten der Lüge geziehen. Und so ist meine Drohung (mit dem Strafgericht) in Erfüllung gegangen.

Sure al-Qamar 54,33 und 36: 33 Die Leute Lots haben die Warnungen als Lüge erklärt. ... 36 Er hatte sie doch davor gewarnt, daß wir zupacken würden. Aber sie begegneten den Warnungen mit Zweifeln.

www.Grace-and-Truth.net

Page last modified on June 01, 2012, at 09:44 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)