Previous Chapter -- Next Chapter
c) Кого до кого й з чим послав Аллаг?
Порівняйте наведені нижче твердження Корану:
- (i) «Ми вiдсилали посланцями тiльки тих, хто говорив мовою свого народу, щоб вони зрозумiло пояснювали.» (К 14:4)(ii) «i зробить (Ісуса) посланцем до синiв Iсраїла: «Я прийшов до вас зi знаменням вiд Господа вашого … » (К 3:49)(iii) «Слiдами їхнiми вiдправили Ми Iсу, сина Мар’ям, iз пiдтвердженням iстинностi того, що було до нього в Тауратi, й дарували Ми йому Iнджiль (Євангеліє)» (К 5:46)
Якщо ми візьмемо Коран за його власними умовами, нам доведеться запитати, як Ісуса можна було послати до ізраїльтян з Євангелієм. Слово в арабській мові «Інджіл», яке не є арабським словом, а походить від грецького «εὐαγγέλιον» Євгеліон. Як можна відправити єврейського гінця до єврейського народу з грецькою книгою (Євангелієм)? Мусульмани не можуть сказати, що ми використовуємо те саме ім'я для цієї книги, що й християни, оскільки немає жодного християнина, який би сказав, що Ісус прийшов, щоб отримати чи написати книгу, а оскільки ранні християни були євреями, а їхньою мовою, Євангеліє називатися Бешарот «בְּשׂוֹרָה» на івриті. Мусульманин повинен вибрати: Ісуса не послали лише до дітей Ізраїлю, чи його не послали з Євангелієм, чи посланця можна було відправити іноземною мовою, чи Аллаг насправді не знає, що він говорить. про. Будь-який з цих варіантів зробить Коран ненадійним і, отже, неможливим стати основою цілісного світогляду.