Grace and Truth

This website is under construction !

Search in "Ukrainian":
Home -- Ukrainian -- 17-Understanding Islam -- 082 (Objections about Christ's crucifixion and resurrection)
This page in: -- Arabic? -- Bengali -- Cebuano -- English -- French -- Hausa -- Hindi -- Igbo -- Indonesian -- Kiswahili -- Malayalam -- Russian -- Somali -- UKRAINIAN -- Yoruba

Previous Chapter -- Next Chapter

17. Розуміння Ісламу
ЧАСТИНА П'ЯТА: РОЗУМІННЯ ЗАПЕРЕЧЕНЬ МУСУЛЬМАН ПРОТИ ЄВАНГЕЛІЯ
РОЗДІЛ 13: ЗАПЕРЕЧЕННЯ МУСУЛЬМАН ПРОТИ ХРИСТИЯНСТВА

13.4. Заперечення щодо розп'яття і воскресіння Христа


Обговоривши три найпоширеніші заперечення, давайте тепер розглянемо ще одне поширене ісламське переконання, а саме: хоча розп'яття дійсно було, на хресті був не Ісус, а хтось, хто лише виглядав як Він.

Насправді в Корані є лише один вірш про розп'яття, і цей вірш неоднозначний в оригіналі арабською мовою. Дослівний переклад цього вірша говорить:

«А їхні слова: «Ми вбили Месію, Ісуса, сина Марії, посланця Божого», а вони не вбили Його, і не розіп'яли Його, і (це) було схоже на них, і що ті, які не погоджувалися в Ньому, сумніваючись у Ньому, вони не знають про Нього, окрім як за припущенням, і вони не вбили Його достеменно» (Коран 4:157).

Слова, перекладені тут як «подібний до них» (shubbiha lahum), по-різному перекладаються як «схожий на них»:

  1. Сахіх Інтернатіональ: «але [іншого] зробили схожим на нього для них»
  2. Піктолл: «але їм так з'явилося»
  3. Юсуф Алі: «але так їм здавалося»
  4. Шакір: «але їм здалося, що так (як Іса)»
  5. Мухаммад Сарвар: «Вони, по суті, помилково вбили когось іншого»
  6. Мохсін Хан: «але подобу Ієси (Ісуса) поклали на іншу людину (і вони вбили цю людину)»
  7. Арберрі: «їм було показано лише подобу цього»
  8. Камаль Омар: «І скоріше це залишилося для них інцидентом, який викликав сумніви»
  9. Мохаммед Ахмед і Саміра: «але (це) нагадувало / було неясним / було сумнівним для них»
  10. Вахідуддін Хан: «але їм тільки здавалося [що це так]»
  11. Карібулла і Дарвіш: «але для них він (розп'ятий) мав вигляд (пророка Ісуса)»
  12. Модуді: «але справа була для них сумнівною»
  13. Асад: «їм лише здавалося, що так було»
  14. Хатабе: «це було зроблено лише для вигляду»
  15. Малік: «але вони думали, що зробили це, тому що справа була для них сумнівною»
  16. Лаела Бахтіар: «Швидше, їм було показано подібність до нього іншого»
  17. Т.Б. Ірвінг: «хоча їм так здавалося»
  18. Унман: «але вони були введені в оману схожістю»
  19. Біжан Моеінян: «Видавання бажаного за дійсне створило стільки плутанини через відсутність [історичних] доказів їхніх слів»
  20. Аматул Рахаман Омар: «але він був створений для них на подобу (розіп'ятого на смерть)»

Таким чином, ви можете бачити, що немає чіткого консенсусу щодо справжнього значення. Ці слова були перекладені більш ніж двадцятьма різними способами, від «їм з'явилося» до «Вони видавали бажане за дійсне через відсутність [історичних] доказів для їхніх слів». Ця плутанина відображена в коментарях до Корану: одні кажуть, що місце Христа зайняла інша людина, інші – що цією людиною був Юда Іскаріот, а треті – що це був Ісус, але він не помер.

Коментатор Корану ар-Разі у своєму коментарі до цього вірша поставив дуже слушні запитання щодо цієї ідеї про іншу людину, яка прийняла вигляд Ісуса.

  1. Якщо ми допустимо таку зміну зовнішності, то це призведе до софістики. Так само, якщо я побачу свою дитину одного разу, наступного разу я не буду впевнений, що це моя дитина – це може бути хтось інший, схожий на неї. Це зруйнувало б будь-яку довіру до наших почуттів. Так само і послідовники Мухаммеда, які бачили, як він навчав їх: можливо, це був не Мухаммед, а хтось, хто лише здавався ним.
  2. У Корані сказано, що Ісуса підтримував святий дух «Джибріл», як же він не міг врятувати його без необхідності вбивати когось іншого?
  3. Ісус зміг воскресити мертвих, чому ж тоді він не зміг врятувати себе?
  4. Якщо замість Ісуса вбили когось іншого, а Він піднявся на небо і тим самим змусив усіх повірити, що Він був на хресті і воскрес із мертвих, це означає, що Аллах обдурив їх, змусивши повірити в неправду.
  5. Християни в усьому світі, з усією своєю любов'ю і поклонінням до Христа, стверджують, що Він був на хресті. Це не є чимось вигаданим, і тому ми маємо більше підстав вірити їм, ніж будь-яким іншим свідченням інших пророків.
  6. Підтвердженим фактом є те, що людина на хресті перебувала там кілька годин; якби це був не Ісус, то він би про це сказав! Але цього не сталося.

Разі намагався відповісти на своє питання вкрай безглуздими відповідями, наприклад, сказав: «якби Джибріл врятував Ісуса, це зробило б чудо Ісуса настільки великим, що воно досягло б рівня примусу людей до віри, а це не є законним». Врешті-решт він фактично визнає, чому відмовився від логічного завершення всіх своїх запитань: Коран говорить про інше.

Розп'яття Ісуса – це історичний факт, який сьогодні не заперечують навіть атеїстичні вчені. Барт Ерман (який не відомий своєю прихильністю до Христа), наприклад, каже, що розп'яття Ісуса за наказом Понтія Пілата є найбільш достовірним елементом про Нього (Короткий вступ до Нового Заповіту). Це просто незаперечний факт. Чи повинні ми відкидати або сумніватися в цьому, тому що хтось прийшов через шістсот років і сказав два слова, які його власні послідовники не дуже розуміють, але які думають, що ці два слова можуть означати, що на хресті був не Ісус, а хтось інший, схожий на нього? Справді! Чи сприйняли б мусульмани таку абсурдну ідею, якби вона була застосована до Мухаммеда? Коран та ісламська історія кажуть, що Мухаммед ховався в печері з Абу Бейкером, коли тікав з Мекки до Мадіни (Коран 9:40). А якщо ми скажемо, що коли вони вийшли з печери, то це був не Мухаммед, а хтось, хто просто виглядав на Абу Бейкера як Мухаммед? Адже вірші Корану, написані цією людиною після виходу з печери, дійсно дуже відрізняються від тих, що були написані в Мецці до цього. Ми бачимо явну зміну в характері, оскільки Мухаммед став більш жорстоким після цього інциденту в печері. Він змінив свої цілі; тепер він став воїном і вже через рік після виходу з печери почав нападати на інші племена, тоді як раніше він ніколи ні на кого не нападав. Чи вважали б мусульмани, що таку ідею слід сприймати серйозно? Звичайно ж, ні! Саме так почуваються християни, коли чують «і з'явилося їм». Далі в цьому вірші сказано, що «ті, що не згодні з ним, сумніваються в ньому, вони не мають знання в ньому, окрім як за припущеннями», але, як ми бачили, це мусульмани сумніваються і дотримуються припущень, християни ж протягом всієї історії погоджуються з цим фактом:

«що Христос помер за гріхи наші, за Писанням, і був похований, і воскрес третього дня, за Писанням, і з'явився Кифі, а потім дванадцятьом» (1 Коринтян 15:3-5).

Цей символ віри датується кінцем 30-х - початком 40-х років нашої ери, тобто приблизно через 5-7 років після розп'яття. Поза Біблією ми також маємо Апостольський символ віри, який стверджує, що Ісус:

«страждав від Понтія Пилата, був розп'ятий, помер і був похований, і зійшов до мертвих. На третій день воскрес».

www.Grace-and-Truth.net

Page last modified on May 22, 2024, at 04:53 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)