Grace and Truth

This website is under construction !

Search in "Hindi":
Home -- Hindi -- 17-Understanding Islam -- 001 (INTRODUCTION)
This page in: -- Arabic? -- Bengali -- Cebuano? -- English -- French -- Hausa -- HINDI -- Igbo -- Indonesian -- Kiswahili -- Malayalam -- Russian -- Somali -- Ukrainian? -- Yoruba?

Next Chapter

17. इस्लाम को समझना

परिचय


दुनिया भर में हममें से बहुत से, चाहे हम कहीं भी रहते हों और अपनी पृष्ठभूमि से स्वतंत्र हों, हमारे पास मुस्लिम पड़ोसी, सहकर्मी, मित्र और संपर्क हैं। आप महसूस कर सकते हैं - जैसा कि कई ईसाई हैं - कि इस्लाम 900 पाउंड का गोरिल्ला है जिसके साथ आप बहस नहीं कर सकते। यह नहीं है। यह पुस्तक आपके लिए है, चाहे आप दशकों से ईसाई हैं और अपने स्थानीय चर्च में नेतृत्व की स्थिति रखते हैं या आप एक नए आस्तिक हैं, जिसमें कोई भी धार्मिक प्रशिक्षण नहीं है - बस मसीह के लिए मुसलमानों तक पहुंचने का दिल है। आपको बहुत सारे प्रशिक्षण की आवश्यकता नहीं है; आपको बस कुछ बुनियादी बुनियादी बातों को समझने की जरूरत है, जिन्हें यह पुस्तक रेखांकित करेगी।

हम इस्लामी इतिहास के एक थंबनेल स्केच के साथ शुरू करेंगे, जिसमें मोहम्मद ने अपना संदेश लाया, और फिर मोहम्मद के जीवन पर आगे बढ़ने के लिए पूर्व-इस्लामिक अरब को देखते हुए (बुकलेट 1)। खंड दो इस्लाम की प्रमुख मान्यताओं और प्रथाओं से संबंधित है, जिसमें यह दिखाना भी शामिल है कि ये बाइबल की शिक्षाओं से कितने मौलिक रूप से भिन्न हैं (बुकलेट 2)। खंड तीन में इस बात की अंतर्दृष्टि दी गई है कि मुसलमान मसीह के बारे में क्या विश्वास करते हैं (पुस्तिका 3)। धारा चार में उन कठिनाइयों पर विचार किया गया है जिनका सामना ईसाइयों को मुसलमानों को सुसमाचार प्रचार करते समय करना पड़ सकता है और जिन चुनौतियों को मुसलमानों को ईसाई धर्म पर विचार करते समय दूर करना चाहिए, और ईसाईयों के लिए सामान्य सलाह को आगे रखता है (पुस्तिका 4)। धारा पांच सुसमाचार के प्रति आम मुस्लिम आपत्तियों और उनसे निपटने के तरीके पर केंद्रित है (बुकलेट 5)। अंतिम खंड इस बात की अंतर्दृष्टि देता है कि मुसलमान इस्लाम छोड़ने के अनुभव को क्या परिवर्तित करता है और कुछ व्यावहारिक तरीके देता है कि चर्च ऐसे धर्मान्तरित लोगों का समर्थन कर सकता है क्योंकि वे मसीह का अनुसरण करने का बड़ा कदम उठाते हैं (बुकलेट 6)।

कृपया ध्यान दें कि इस्लाम की दो मुख्य शाखाएँ हैं (सुन्नी इस्लाम और शिया इस्लाम), साथ ही कुछ छोटे समूह भी हैं। इन शाखाओं में कई समानताएँ हैं, लेकिन कुछ महत्वपूर्ण अंतर भी हैं। मैंने दो मुख्य कारणों से सुन्नी इस्लाम पर ध्यान केंद्रित करना चुना है:

– यह शाखाओं में अब तक का सबसे बड़ा है, जिसमें दुनिया भर में लगभग 90% मुसलमान शामिल हैं; तथा
– यह वह है जिससे मैं सबसे ज्यादा परिचित हूं, एक सुन्नी परिवार और समुदाय में पला-बढ़ा हूं और वास्तव में अपने जीवन के पहले भाग के लिए सुन्नी इस्लाम का एक गंभीर अनुयायी रहा हूं।

यह याद रखना भी महत्वपूर्ण है कि यद्यपि सुन्नी मुसलमान एक ही मूल शिक्षाओं पर भरोसा करते हैं, व्याख्याएं और प्रथाएं एक क्षेत्र से दूसरे क्षेत्र और एक व्यक्ति से दूसरे में भिन्न होंगी। इसलिए हम यह नहीं मान सकते हैं कि प्रत्येक व्यक्ति जो खुद को मुसलमान कहता है, वही विश्वास करेगा - वे नहीं करेंगे। यह पुस्तक इस्लामी शिक्षाओं को रेखांकित करती है क्योंकि वे इसके आधिकारिक दस्तावेजों, अर्थात् कुरान, और सुन्नत (मोहम्मद के रिकॉर्ड किए गए कथन और कार्य) में लिखे गए हैं। जब तक पाठ में अन्यथा उल्लेख नहीं किया जाता है, मैं मुख्य रूप से द नोबल कुरआन (अल-हिलाली और खान द्वारा अनुवादित) या साहिह इंटरनेशनल ट्रांसलेशन से उद्धृत करता हूं क्योंकि ये इस्लामी अधिकारियों द्वारा सबसे व्यापक रूप से स्वीकार किए जाते हैं। मैं हदीस (मोहम्मद की बातें) के विभिन्न संग्रहों से भी उद्धृत करता हूं और एक या दो स्थानों पर उनके कथनों और कार्यों का एक व्यापक संग्रह करता हूं। पाठ के प्रकार के आधार पर इन संग्रहों के अलग-अलग नाम हैं; मुसलमानों द्वारा सबसे व्यापक रूप से विश्वसनीय (या "प्रामाणिक") के रूप में स्वीकार किए जाने को सहीह के रूप में जाना जाता है, लेकिन मैं हदीस, एक मुसनद और एक सुन्नन के एक अलग प्रकार के संग्रह का भी उल्लेख करता हूं जो मोहम्मद की बातों और कार्यों का एक व्यापक संग्रह है। मैं इब्न कथिर और इब्न हिशाम द्वारा लिखित मोहम्मद (सिरह) की दो आत्मकथाओं का उल्लेख करता हूं जिन्हें इस्लामी सिद्धांत के विकास के लिए विश्वसनीय स्रोत भी माना जाता है। हदीस और सिराह के अनुवाद मेरे अपने हैं जब तक कि अन्यथा संकेत न दिया गया हो।

जहां अरबी नामों के लिप्यंतरण की आवश्यकता होती है, मैंने अंग्रेजी वर्तनी के साथ सबसे व्यापक रूप से मान्यता प्राप्त करने का प्रयास किया है, भले ही यह एक सुसंगत या तकनीकी रूप से सटीक लिप्यंतरण पैटर्न का पालन न करे। जहां कोई परिचित अंग्रेजी संस्करण नहीं है, मैंने अपनी प्रणाली का उपयोग किया है।

अंत में, कृपया ध्यान रखें कि मैं पूरी लगन से मानता हूं कि मुस्लिम पृष्ठभूमि के ईसाईयों को किसी भी लेबल से अलग नहीं किया जाना चाहिए। हम ईसाई हैं, अधिक या कम विशेष नहीं, मसीह के रक्त द्वारा नरक से बचाए गए किसी अन्य ईसाई से बेहतर या बदतर नहीं। केवल विश्वासियों के बजाय लगातार हमें धर्मान्तरित के रूप में संदर्भित करना हानिकारक और हानिकारक दोनों हो सकता है। हालाँकि, इस पुस्तक में चर्चा की प्रकृति के लिए मुझे थोड़ा और विशिष्ट होने की आवश्यकता है और इस प्रकार मेरा झुकाव मुस्लिम धर्मांतरित शब्द की ओर है। अन्य अन्य शब्दों को पसंद कर सकते हैं, जैसे कि मुस्लिम बैकग्राउंड बिलीवर। मैं केवल यह अनुरोध करूंगा कि जहां यह विशेष रूप से आवश्यक नहीं है, आप मसीह में इन भाइयों और बहनों को ईसाई, या विश्वासियों के रूप में देखें, या जो भी शब्द आप स्थानीय रूप से अपनी संगति में उनका वर्णन करने के लिए उपयोग करते हैं।

www.Grace-and-Truth.net

Page last modified on January 26, 2024, at 05:49 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)