Grace and Truth

This website is under construction !

Search in "Russian":
Home -- Russian -- 17-Understanding Islam -- 001 (INTRODUCTION)
This page in: -- Arabic? -- Bengali -- Cebuano? -- English -- French -- Hausa -- Hindi -- Igbo -- Indonesian -- Kiswahili -- Malayalam -- RUSSIAN -- Somali -- Ukrainian -- Yoruba?

Next Chapter

17. Понимание Ислама

ВВЕДЕНИЕ


У многих из нас во всем мире, независимо от места проживания и от нашего происхождения, есть соседи, коллеги, друзья и знакомые, которые исповедуют ислам. Возможно, вам, как и многим христианам, кажется, что ислам – это 900-фунтовая горилла, с которой невозможно спорить. Это не так. Эта книга для вас, независимо от того, являетесь ли вы христианином на протяжении десятилетий и занимаете руководящую должность в поместной церкви или вы новообращенный, не имеющий никакой теологической подготовки, просто сердце, которое стремится привлечь мусульман ко Христу. Вам не нужно много учиться; все, что вам нужно, это понять несколько базовыъ основ, которые будут изложены в этой книге.

Мы начнем с краткого очерка истории ислама, сначала рассмотрим доисламскую Аравию, чтобы получить представление о среде, в которой Мухаммед принес свое послание, а затем перейдем к жизни Мухаммеда (буклет 1). Второй раздел посвящен основным верованиям и практикам ислама, в том числе показано, насколько они кардинально отличаются от библейских учений (буклет 2). Третий раздел дает представление о том, что мусульмане думают о Христе (буклет 3). В четвертом разделе рассматриваются трудности, с которыми христиане могут столкнуться при благовестии мусульманам, и проблемы, которые мусульмане должны преодолеть при рассмотрении христианства, а также даются общие советы для христианина (буклет 4). Пятый раздел посвящен распространенным возражениям мусульман против Евангелия и тому, как с ними бороться (буклет 5). Последний раздел дает представление о том, что испытывают новообращенные мусульмане, покидая ислам, и предлагает некоторые практические способы, которыми церковь может поддержать таких новообращенных, когда они делают огромный шаг, следуя за Христом (буклет 6).

Обратите внимание, что существуют две основные ветви ислама (суннизм и шиизм), а также несколько более мелких групп. Эти ветви имеют много сходств, но также и некоторые существенные различия. Я решил сосредоточиться на суннитском исламе по двум основным причинам:

– Это, безусловно, самая крупная из ветвей, объединяющая около 90% мусульман во всем мире; и
– Именно с ним я знаком больше всего, поскольку воспитывался в суннитской семье и общине и, более того, был серьезным последователем суннитского ислама в течение первой половины своей жизни.

Важно также помнить, что хотя мусульмане-сунниты опираются на одни и те же основные учения, интерпретации и практика варьируются от региона к региону и от одного человека к другому. Поэтому нельзя полагать, что каждый человек, называющий себя мусульманином, будет верить одинаково – это не так. В этой книге излагаются исламские учения в том виде, в каком они изложены в авторитетных документах, а именно в Коране и Сунне (записанные изречения и действия Мухаммеда). Если в тексте не указано иное, я в основном цитирую Благородный Коран (перевод Аль-Хилали и Хана) или международный перевод «Сахих», поскольку они наиболее широко признаны исламскими авторитетами. Я также цитирую различные сборники хадисов (изречений Мухаммеда), а в одном или двух местах – более широкий сборник его высказываний и действий. Эти сборники имеют разные названия в зависимости от типа текста; те, которые наиболее широко признаны мусульманами как достоверные (или «подлинные»), известны как «Сахих», но я также ссылаюсь на другой тип сборника хадисов, «Муснад», а также на «Сунан», который является более широким собранием изречений и действий Мухаммеда. Я упоминаю две биографии Мухаммеда (Сира), написанные Ибн Катиром и Ибн Хишамом, которые также считаются надежными источниками для развития исламской доктрины. Переводы Хадисов и биографий (Сира) являются моими собственными, если не указано иное.

Там, где требуется транслитерация арабских имен, я склоняюсь к наиболее распространенному английскому написанию, даже если оно может не соответствовать последовательной или технически точной схеме транслитерации. Там, где нет привычного английского варианта, я использовал свою собственную систему.

Наконец, пожалуйста, имейте в виду, что я страстно верю, что христиане из мусульманской среды не должны выделяться какими-либо ярлыками. Мы – христиане, не более и не менее особенные, не лучше и не хуже любого другого христианина, спасенного от ада кровью Христа. Постоянное обращение к нам как к новообращенным, а не просто верующим, может быть обидным и вредным. Однако характер дискуссии в этой книге требует от меня быть немного более конкретным, и поэтому я склоняюсь к термину «новообращенный мусульманин». Другие могут предпочесть другие термины, например, «верующий с мусульманским бэкграундом». Я просто попрошу вас, если в этом нет особой необходимости, называть этих братьев и сестер во Христе христианами, или верующими, или любым другим термином, который вы используете для обозначения тех, кто входит в вашу общину.

www.Grace-and-Truth.net

Page last modified on April 09, 2024, at 04:47 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)