Grace and TruthThis website is under construction ! |
|
Home Afrikaans |
Home -- Chinese -- 11-Presuppositional Apologetics -- 043 (Allah sent whom, to whom, with what?)
This page in: -- CHINESE -- English -- French? -- German -- Indonesian -- Russian -- Tamil -- Ukrainian
Previous Chapter -- Next Chapter 11. 以圣经为本初探前提护教学
基督信仰面对攻击,如何揭露其中的根本缺陷和隐藏谎言
第四章 — 实践中的前提护教学
31. 回应模仿圣经的一位神论世界观——伊斯兰教
c) 安拉差遣了谁去向什么人传什么信息?比较古兰经的下述陈述:
倘若我们接受古兰经的宣称,我们就必须问耶稣怎么可能带着福音被差遣到以色列人当中。“引支勒”这个阿拉伯词语并非源自阿拉伯语,而是来自希腊语“εὐαγγέλιον”(福音、好消息)。一个犹太使者怎能带着希腊文写成的经书(福音书)到犹太人当中去呢?穆斯林也不能说自己只是借用基督徒给这本书起的名字——毕竟没有一个基督徒会说耶稣来是为了领受或写作一本经书,何况初代基督徒都是犹太人,在他们的语言希伯来文中,福音应当称作Besharot(“הָֹ רׂובְ ”)。面对这些事实,穆斯林不得不做一个选择:要么耶稣不只是受差遣去以色列的后裔之中,要么他并不是带着福音书受差遣,要么承认神的使者可能被差遣到异国的语言环境中去,要么就得承认安拉并不知道自己在说什么。这些选项中的任何一个都会让古兰经变得不可信,因此无法成为一个连贯有序的世界观的根基。 |