Previous Chapter -- Next Chapter
13.1.3. কুরআনের কি একটি মাত্র সংস্করণ ছিল?
কুরআনের একটি মাত্র সংস্করণ রয়েছে বলে প্রচারমূলক দাবিরও ঐতিহাসিক প্রমাণের কোনো ভিত্তি নেই। বিপরীতে, আমরা নিশ্চিতভাবে ইসলামী উত্স থেকে যা জানি তা হল যে আমাদের কাছে "কেবল" একটি সংস্করণ ছিল না বরং আমাদের কাছে সাতটি ছিল। এই সংস্করণগুলি "আহরুফ" - বা বর্ণমালার অক্ষর হিসাবে পরিচিত। এই প্রসঙ্গে "আহরুফ" এর সঠিক অর্থ অস্পষ্ট এবং এটি বিভিন্ন উপায়ে অনুবাদ করা হয়েছে (মোড, শৈলী, বৈচিত্র এবং তাই), তবে এটি সাধারণত একমত যে তারা বিভিন্ন বিষয়বস্তু বা অন্তত ভিন্ন বাক্যাংশ সহ বিভিন্ন সংস্করণ উল্লেখ করে। . এই সাতটি এতই আলাদা ছিল যে মোহাম্মদের কিছু সঙ্গী তাদের কুরআন থেকে এসেছে বলে চিনতেও পারেনি। বুখারি মোহাম্মদের জীবদ্দশায় উমর ইবন আল-খাত্তাব এবং হিশাম বিন হাকিমের মধ্যে একটি বিবাদ সম্পর্কে লিখেছেন। হিশাম কুরআনের একটি অধ্যায় পড়ছিলেন; উমর বললেন:
এই উপায়গুলি এতই ভিন্ন ছিল যে উমর হিশামকে আক্রমণ করতে চলেছেন কারণ তিনি যা পড়ছিলেন তা তিনি শিখেছিলেন কুরআনের তুলনায় অচেনা ছিল।
বুখারি বর্ণনা করেছেন যে মোহাম্মদ সাতটি জাতকে আরও নিশ্চিত করেছেন কারণ তিনি বর্ণনা করেছেন যে কীভাবে ফেরেশতা গ্যাব্রিয়েল তাকে একে একে শিখিয়েছিলেন।
তাই এক সময়ে, মোহাম্মদ কর্তৃক অনুমোদিত কোরআনের একাধিক সংস্করণ ছিল। যাইহোক, খলিফা উসমানের (মোহাম্মদের তৃতীয় উত্তরাধিকারী) শাসনামলে পাঠের পার্থক্য জনগণের মধ্যে এমন সমস্যা সৃষ্টি করেছিল যে তিনি নির্দেশ দিয়েছিলেন যে কুরআনের প্রতিটি লিখিত সংস্করণ বা তার অংশ সংগ্রহ করতে হবে; তিনি মোহাম্মদের উপজাতি, কুরাইশদের উপভাষার সবচেয়ে কাছের সংস্করণটিকে অনুমোদন করেছিলেন এবং অন্য সবাইকে পুড়িয়ে ফেলার আদেশ দেন। এই একক সংস্করণের অনুলিপিগুলি তৈরি করা হয়েছিল এবং সমস্ত মুসলিম সম্প্রদায়ের মধ্যে বিতরণ করা হয়েছিল। এইভাবে সেরা সাতটি মূল জাতের মধ্যে শুধুমাত্র একটি অবশিষ্ট ছিল।
কিন্তু তারপর আজ - উসমানের সময়ে শুধুমাত্র একটি সংস্করণ টিকে থাকা সত্ত্বেও - আমাদের আরও একবার ভিন্ন সংস্করণ রয়েছে। মুসলমানদের বলা হয় যে এই পার্থক্যগুলি কেবল পড়ার শৈলীতে, তবুও অনেক ক্ষেত্রে বৈকল্পিক শব্দগুলি যোগ করে বা বাদ দেয় বা শব্দগুলিকে একে অপরের ঠিক বিপরীত অর্থে পরিবর্তন করে।
উদাহরণস্বরূপ, কোরান 19:19 এর দুটি ভিন্ন পাঠ রয়েছে। কোথাও কোথাও এই আয়াতে বলা হয়েছে:
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَب لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
অন্যান্য সংস্করণগুলি একটি অক্ষর পরিবর্তন করেছে এবং শ্লোকটি পড়ে:
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِيَهَب لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
মাত্র একটি অক্ষরের এই পরিবর্তন দাতাকে ফেরেশতা থেকে আল্লাহর কাছে পরিবর্তন করে দেয়।
অথবা কোরান 30:2-এ আমাদের কাছে غُلِبَتِ "ঘুলিবাতি" শব্দটি রয়েছে, যার অর্থ "পরাজিত হয়েছে;" অন্যান্য পাঠে এটি লেখা হয় غَلَبَتِ "ঘলা-বাতি" যার অর্থ "বিজয়ী হয়েছে।" শুধু একটি স্বরবর্ণ পরিবর্তন অর্থ সম্পূর্ণরূপে পরিবর্তন করে।
আরেকটি উদাহরণ হল কোরান 40:20। কিছু রিডিংয়ে "AW An" (অর্থ: বা যে), যেখানে অন্যান্য রিডিংয়ে "WA An" (অর্থ: এবং যে) আছে।
এরকম আরো অনেক উদাহরণ আছে। একটি পূর্ণাঙ্গ আলোচনার জন্য কিথ স্মলের পাঠ্য সমালোচনা এবং কুরআন পাণ্ডুলিপি দেখুন।