Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map?


Afrikaans
عربي
বাংলা
Dan (Mande)
Bahasa Indones.
Cebuano
Deutsch
English-1
English-2
Español
Français
Hausa/هَوُسَا
עברית
हिन्दी
Igbo
ქართული
Kirundi
Kiswahili
മലയാളം
O‘zbek
Peul
Português
Русский
Soomaaliga
தமிழ்
తెలుగు
Türkçe
Twi
Українська
اردو
Yorùbá
中文



Home (Old)
Content (Old)


Indonesian (Old)
English (Old)
German (Old)
Russian (Old)\\

Home -- Bengali -- 17-Understanding Islam -- 073 (Was there only one version of the Qur’an?)
This page in: -- Arabic? -- BENGALI -- Cebuano? -- English -- French -- Hausa -- Hindi -- Igbo -- Indonesian -- Kiswahili -- Malayalam -- Russian -- Somali? -- Ukrainian? -- Yoruba?

Previous Chapter -- Next Chapter

17. ইসলাম সম্পর্কে জ্ঞান
বিভাগ পাঁচ: সুসমাচারের (গসপেল'লে) প্রতি মুসলিম'দের আপত্তি
তেরো অধ্যায়: খ্রিস্টান ধর্মের প্রতি মুসলমানদের আপত্তি
13.1. কোরানের সংরক্ষণে বিশ্বাস এবং মূল বাইবেলের কলুষতা

13.1.3. কুরআনের কি একটি মাত্র সংস্করণ ছিল?


কুরআনের একটি মাত্র সংস্করণ রয়েছে বলে প্রচারমূলক দাবিরও ঐতিহাসিক প্রমাণের কোনো ভিত্তি নেই। বিপরীতে, আমরা নিশ্চিতভাবে ইসলামী উত্স থেকে যা জানি তা হল যে আমাদের কাছে "কেবল" একটি সংস্করণ ছিল না বরং আমাদের কাছে সাতটি ছিল। এই সংস্করণগুলি "আহরুফ" - বা বর্ণমালার অক্ষর হিসাবে পরিচিত। এই প্রসঙ্গে "আহরুফ" এর সঠিক অর্থ অস্পষ্ট এবং এটি বিভিন্ন উপায়ে অনুবাদ করা হয়েছে (মোড, শৈলী, বৈচিত্র এবং তাই), তবে এটি সাধারণত একমত যে তারা বিভিন্ন বিষয়বস্তু বা অন্তত ভিন্ন বাক্যাংশ সহ বিভিন্ন সংস্করণ উল্লেখ করে। . এই সাতটি এতই আলাদা ছিল যে মোহাম্মদের কিছু সঙ্গী তাদের কুরআন থেকে এসেছে বলে চিনতেও পারেনি। বুখারি মোহাম্মদের জীবদ্দশায় উমর ইবন আল-খাত্তাব এবং হিশাম বিন হাকিমের মধ্যে একটি বিবাদ সম্পর্কে লিখেছেন। হিশাম কুরআনের একটি অধ্যায় পড়ছিলেন; উমর বললেন:

“আমি তার তিলাওয়াত শুনলাম এবং লক্ষ্য করলাম যে তিনি বিভিন্ন উপায়ে তা পাঠ করেছেন যা আল্লাহর রাসূল আমাকে শেখাননি। আমি তার নামাযের সময় তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে যাচ্ছিলাম, কিন্তু আমি আমার মেজাজ নিয়ন্ত্রন করেছিলাম এবং যখন সে তার সালাত (নামাজ) শেষ করল, আমি তার গলায় তার উপরের জামাটা পরিয়ে দিলাম এবং তাকে ধরে বললাম, কে শিখিয়েছে? আপনি এই সূরাটি যা আমি আপনাকে পড়তে শুনেছি?' তিনি উত্তর দিলেন, 'আল্লাহর রসূল আমাকে এটি শিখিয়েছেন।' আমি বললাম, 'তুমি মিথ্যা বলেছ, কারণ আল্লাহর রসূল আমাকে এটি আপনার থেকে ভিন্নভাবে শিখিয়েছেন।' তাই, আমি তাকে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে টেনে নিয়ে বললাম, আমি এই ব্যক্তিকে সূরা আল-ফুরকান এমনভাবে পাঠ করতে শুনেছি যা আপনি আমাকে শেখাননি! তখন আল্লাহর রসূল বললেন, ‘ওকে ছেড়ে দাও, (ওমর!) তিলাওয়াত কর, হে হিশাম!’ অতঃপর তিনি সেভাবে তিলাওয়াত করলেন যেভাবে আমি তাকে তিলাওয়াত করতে শুনেছি। অতঃপর আল্লাহর রসূল বললেন, ‘এটি এভাবে নাজিল হয়েছে’ এবং যোগ করেছেন, ‘তিলাওয়াত কর, হে উমর!’ আমি তা পাঠ করলাম যেভাবে তিনি আমাকে শিখিয়েছিলেন। তখন রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, এভাবে নাযিল হয়েছে। এই কুরআন সাতটি ভিন্ন উপায়ে তিলাওয়াত করার জন্য অবতীর্ণ হয়েছে, সুতরাং যেটি আপনার জন্য সহজ (অথবা যতটা আপনার পক্ষে সহজ হয়) এটি পাঠ করুন।’’ (সহীহ বুখারি)

এই উপায়গুলি এতই ভিন্ন ছিল যে উমর হিশামকে আক্রমণ করতে চলেছেন কারণ তিনি যা পড়ছিলেন তা তিনি শিখেছিলেন কুরআনের তুলনায় অচেনা ছিল।

বুখারি বর্ণনা করেছেন যে মোহাম্মদ সাতটি জাতকে আরও নিশ্চিত করেছেন কারণ তিনি বর্ণনা করেছেন যে কীভাবে ফেরেশতা গ্যাব্রিয়েল তাকে একে একে শিখিয়েছিলেন।

তাই এক সময়ে, মোহাম্মদ কর্তৃক অনুমোদিত কোরআনের একাধিক সংস্করণ ছিল। যাইহোক, খলিফা উসমানের (মোহাম্মদের তৃতীয় উত্তরাধিকারী) শাসনামলে পাঠের পার্থক্য জনগণের মধ্যে এমন সমস্যা সৃষ্টি করেছিল যে তিনি নির্দেশ দিয়েছিলেন যে কুরআনের প্রতিটি লিখিত সংস্করণ বা তার অংশ সংগ্রহ করতে হবে; তিনি মোহাম্মদের উপজাতি, কুরাইশদের উপভাষার সবচেয়ে কাছের সংস্করণটিকে অনুমোদন করেছিলেন এবং অন্য সবাইকে পুড়িয়ে ফেলার আদেশ দেন। এই একক সংস্করণের অনুলিপিগুলি তৈরি করা হয়েছিল এবং সমস্ত মুসলিম সম্প্রদায়ের মধ্যে বিতরণ করা হয়েছিল। এইভাবে সেরা সাতটি মূল জাতের মধ্যে শুধুমাত্র একটি অবশিষ্ট ছিল।

কিন্তু তারপর আজ - উসমানের সময়ে শুধুমাত্র একটি সংস্করণ টিকে থাকা সত্ত্বেও - আমাদের আরও একবার ভিন্ন সংস্করণ রয়েছে। মুসলমানদের বলা হয় যে এই পার্থক্যগুলি কেবল পড়ার শৈলীতে, তবুও অনেক ক্ষেত্রে বৈকল্পিক শব্দগুলি যোগ করে বা বাদ দেয় বা শব্দগুলিকে একে অপরের ঠিক বিপরীত অর্থে পরিবর্তন করে।

উদাহরণস্বরূপ, কোরান 19:19 এর দুটি ভিন্ন পাঠ রয়েছে। কোথাও কোথাও এই আয়াতে বলা হয়েছে:

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَب لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا

তিনি বললেন, আমি কেবল তোমার প্রভুর রসূল (আরবি: লি-আহাবা) তোমাকে একজন খাঁটি ছেলের [সংবাদ] দেব

অন্যান্য সংস্করণগুলি একটি অক্ষর পরিবর্তন করেছে এবং শ্লোকটি পড়ে:

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِيَهَب لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا

তিনি বললেন, "আমি কেবল তোমার প্রভুর রসূল তাই তিনি তোমাকে (আরবি: লি-হায়াবা)একটি পবিত্র ছেলে দান করবেন।"

মাত্র একটি অক্ষরের এই পরিবর্তন দাতাকে ফেরেশতা থেকে আল্লাহর কাছে পরিবর্তন করে দেয়।

অথবা কোরান 30:2-এ আমাদের কাছে غُلِبَتِ "ঘুলিবাতি" শব্দটি রয়েছে, যার অর্থ "পরাজিত হয়েছে;" অন্যান্য পাঠে এটি লেখা হয় غَلَبَتِ "ঘলা-বাতি" যার অর্থ "বিজয়ী হয়েছে।" শুধু একটি স্বরবর্ণ পরিবর্তন অর্থ সম্পূর্ণরূপে পরিবর্তন করে।

আরেকটি উদাহরণ হল কোরান 40:20। কিছু রিডিংয়ে "AW An" (অর্থ: বা যে), যেখানে অন্যান্য রিডিংয়ে "WA An" (অর্থ: এবং যে) আছে।

এরকম আরো অনেক উদাহরণ আছে। একটি পূর্ণাঙ্গ আলোচনার জন্য কিথ স্মলের পাঠ্য সমালোচনা এবং কুরআন পাণ্ডুলিপি দেখুন

www.Grace-and-Truth.net

Page last modified on January 12, 2024, at 04:45 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)