Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map?


Afrikaans
عربي
বাংলা
Dan (Mande)
Bahasa Indones.
Cebuano
Deutsch
English-1
English-2
Español
Français
Hausa/هَوُسَا
עברית
हिन्दी
Igbo
ქართული
Kirundi
Kiswahili
മലയാളം
O‘zbek
Peul
Português
Русский
Soomaaliga
தமிழ்
తెలుగు
Türkçe
Twi
Українська
اردو
Yorùbá
中文



Home (Old)
Content (Old)


Indonesian (Old)
English (Old)
German (Old)
Russian (Old)\\

Home -- French -- 17-Understanding Islam -- 082 (Objections about Christ's crucifixion and resurrection)
This page in: -- Arabic? -- Bengali -- Cebuano? -- English -- FRENCH -- Hausa -- Hindi -- Igbo -- Indonesian -- Kiswahili -- Malayalam -- Russian -- Somali? -- Ukrainian? -- Yoruba?

Previous Chapter -- Next Chapter

17. Comprendre de l'Islam
SECTION CINQ : COMPRENDRE LES OBJECTIONS MUSULMANES À L'ÉVANGILE
CHAPITRE TREIZE : OBJECTIONS MUSULMANES CONTRE LE CHRISTIANISME

13.4. Objections concernant la crucifixion et la résurrection du Christ


Après avoir abordé trois objections courantes, examinons maintenant une autre croyance islamique courante, à savoir que, bien qu'il y ait eu une crucifixion, ce n'était pas Jésus qui était sur la croix, mais plutôt quelqu'un qui lui ressemblait.

Il n'y a en fait qu'un seul verset dans le Coran concernant la crucifixion et ce verset est ambigu dans l'original arabe. La traduction littérale du verset dit :

"Et ils ont dit : "Nous avons tué le Messie, Jésus fils de Marie, messager de Dieu", alors qu'ils ne l'ont pas tué et ils ne l'ont pas crucifié, mais (il) leur ressemblait, et que ceux qui n'étaient pas d'accord avec lui doutent de lui, ils n'ont aucune connaissance en lui, sauf à suivre la spéculation, et ils ne l'ont pas tué sûrement." (Coran 4 :157)

Les mots traduits ici par "leur ressemblait" (shubbiha lahum) ont été diversement traduits comme :

  1. Sahih International: "mais [un autre] a été fait pour leur ressembler à eux".
  2. Pickthall: "mais il leur apparut ainsi"
  3. Yusuf Ali: "mais c'est ainsi qu'on le leur a fait apparaître"
  4. Shakir: "mais il leur apparut ainsi (comme Isa)"
  5. Muhammad Sarwar: "Ils ont, en fait, assassiné quelqu'un d'autre par erreur"
  6. Mohsin Khan: "mais la ressemblance de 'Isa (Jésus) a été mise sur un autre homme (et ils ont tué cet homme)"
  7. Arberry: "seule une ressemblance de celui-ci leur a été montrée"
  8. Kamal Omar: "Et plutôt cela est resté un incident de doute pour eux"
  9. Mohammed Ahmed & Samira: "mais (cela) ressemblait / était vague / était douteux pour eux"
  10. Wahiduddin Khan: "mais il leur semblait seulement [comme si cela avait été le cas]"
  11. Qaribullah & Darwish: "mais pour eux, il (le crucifié) avait reçu l'apparence (du Prophète Jésus)"
  12. Maududi: "mais l'affaire leur paraissait douteuse"
  13. Asad: "il leur semblait seulement [comme si c'était] le cas"
  14. Khatab: "on ne leur en donnait que l'apparence "
  15. Malik: "mais ils ont pensé qu'ils l'ont fait parce que la question a été rendu douteux pour eux"
  16. Laela Bakhtiar: "Plutôt, une ressemblance avec lui leur a été montré"
  17. T.B. Irving: "même si cela leur paraissait ainsi"
  18. Unman: "mais ils étaient trompés par la ressemblance"
  19. Bijan Moeinian: "Leurs vœux pieux ont créé tant de confusion en raison de l'absence de preuves [historiques] de leurs propos."
  20. Amatul Rahaman Omar: "mais il leur a été rendu semblable à (un crucifié à mort)"

Ainsi, vous pouvez voir qu'il n'y a pas de consensus clair sur la signification réelle.Ces mots ont été traduits de plus de vingt façons différentes, allant de "il leur est apparu" à "leurs souhaits » ont créé tant de confusion en raison de l'absence de preuve [historique] de leurs propos". Cette confusion est reflétée dans commentaires coraniques ; certains nous disent qu'une autre personne a pris la place du Christ, d'autres disent que cette personne était Judas Iscariote, et d'autres encore disent que c'était Jésus mais qu'il n'est pas mort.

Le commentateur du Coran, al-Razi, dans son commentaire de ce verset pose de très bonnes questions sur cette idée d'une autre personne prenant l'apparence de Jésus.

  1. Si l'on admet ce changement d'apparence, cela conduirait à Sophisme. De la même façon, si je vois mon enfant une fois, la prochaine fois que je le verrai, je ne serai pas sûr que ce soit mon enfant quelqu'un d'autre qui lui ressemble. Cela détruirait toute confiance en nos sens. De plus, les disciples de Mahomet qui l'ont vu leur enseigner : peut-être que ce n'était pas Mohammed mais quelqu'un qui avait juste l'air d'être lui.
  2. Le Coran dit que Jésus était soutenu par le Saint-Esprit "Jibreel", comment ne pouvait-il pas le sauver sans avoir à tuer quelqu'un d'autre ?
  3. Jésus a pu ressusciter les morts, pourquoi n'a-t-il pas pu se sauver lui-même ?
  4. Si quelqu'un d'autre a été tué à la place de Jésus et qu'il a été élevé au ciel, et qu'il a ainsi fait croire à tout le monde qu'il était sur la croix et qu'il est ressuscité des morts : cela signifie qu'il les a trompés en leur faisant croire un mensonge.
  5. Les chrétiens partout dans le monde, avec tout leur amour et leur adoration pour le Christ, maintiennent qu'Il était sur la croix. Ce n'est pas quelque chose qui n'aurait pas été inventé, et donc nous avons plus de raisons de les croire que tout autre témoin d'autres prophètes.
  6. C'est un fait confirmé que la personne sur la croix était là depuis des heures ; si ce n'était pas Jésus, il l'aurait dit ! Ce n'est pas ce qui s'est passé.

Razi a essayé de répondre à sa propre question par des réponses extrêmement ridicules, comme de dire : "Si Jibreel aurait rendu le miracle de Jésus si grand qu'il aurait atteint le niveau de contraindre les gens à croire, ce qui n'est pas légal." A la fin, il admet en fait pourquoi il a refusé la conclusion logique de toutes ses questions : le Coran dit le contraire.

La crucifixion de Jésus est un fait historique que même les athées ne nient pas aujourd'hui. Bart Ehrman (qui n'est pas connu pour son engagement envers le Christ), par exemple, affirme que la crucifixion de Jésus a eu lieu sur ordre de Ponce Pilate est l'élément le plus certain à son sujet. (A Brief Introduction to the New Testament). Il s'agit tout simplement d'un fait indiscutable. Sommes-nous censés le refuser ou en douter parce que quelqu'un est arrivé six cents ans plus tard et a dit deux mots que ses propres disciples ne comprennent pas vraiment mais qui pensent que ces deux mots pourraient signifier que ce n'était pas Jésus sur la croix mais quelqu'un d'autre qui lui ressemblait ? Vraiment ! Les musulmans auraient-ils même une idée aussi absurde si elle était appliquée à Mahomet ? Le Coran et l'histoire de l'Islam disent que Mohammed se cachait dans une grotte avec Abu Baker quand il s'échappait de la Mecque vers Médine (Coran 9 :40). Et si nous disions que lorsqu'ils sont sortis de la grotte, ce n'était pas Mohammed mais quelqu'un qui ressemblait juste à Abu Baker comme Mohammed ? Après tout, les versets du Coran écrits par cette personne après sa sortie de la grotte sont en effet très différents de ceux écrits à la Mecque auparavant. Nous voyons un changement distinct de caractère, car Mahomet était plus violent après l'incident de la grotte. Il a changé ses objectifs, il est devenu un guerrier et dans l'année qui suit sa sortie de la grotte, il a commencé à envahir d'autres tribus alors qu'il n'avait jamais attaqué personne auparavant. Les musulmans penseraient-ils qu'une telle idée doit être prise au sérieux ? Bien sûr que non ! C'est ce que ressentent les chrétiens quand ils entendent "il leur apparut". Le reste de ce verset dit "ceux qui n'ont pas été d'accord avec lui et qui doutent de lui, ils n'ont aucune connaissance de lui, si ce n'est qu'ils suivent la spéculation". Les musulmans qui doutent et suivent la spéculation, les chrétiens cependant d'autre part, à travers l'histoire, ont été d'accord sur ce fait :

"que le Christ soit mort pour nos péchés, selon les Écritures, qu'il a été enseveli et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures, et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze". (1 Corinthiens 15 :3-5)

Ce credo date de la fin des années 30 ou du début des années 40 de notre ère, ce qui fait qu'il se situe entre 5 et 7 ans après la crucifixion. En dehors de la Bible, nous avons également le Credo des Apôtres, qui déclare que Jésus :

“suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried; he descended to the dead. On the third day he rose again.”

www.Grace-and-Truth.net

Page last modified on January 16, 2024, at 01:33 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)